多言語地図×観光マップ等の出版物

背景

訪日外国人は東京オリンピックを控え、今後さらに増加することが予想されます。しかし、まだまだ言葉の壁は高く、交通機関や商業施設、観光名所での案内も十分に整備されているとは言えません。観光情報や目的地までのナビゲーション、公共機関の乗換案内などをより明確にするには、多言語による情報サービスを充実させることが必要です。

課題

  • 観光名所などを多言語で情報提供、外国人向け案内冊子の提供
  • 多言語での乗換案内など、交通案内情報の提供
  • 地図・観光情報翻訳に要する時間と費用

解決方法

外国人観光客のスムーズな移動を多言語地図でサポート!

  • 多言語翻訳地図の提供
    • 駅・宿泊施設・商業施設・観光名所など、あらゆる行動の起点となる場所が、分かりやすく表記された翻訳地図を冊子化し提供。
  • 観光ガイドを翻訳し提供
    • 見やすく、周遊しやすく編集された観光ガイド冊子を翻訳し提供。

結果

豊富な実績と独自のノウハウを基に整備されたデータベースを使用することで作成時間の短縮ができ、また訪日外国人に分かり易い案内冊子を提供することができました。

解決に利用したサービス